Шри-Ланка аталыштары

Hits: 611

    Бул макалада жөнүндө аттары мамлекет Шри-Ланка. Шри-Ланка адамдардын аттарын үчүн, кара Хилигайнон аты.

     Việt Nam бир өзгөрүү болот Нам Việt (түштүктүк Việt), Кайра башынан мүмкүн аты Triệu династиясы (2-кылымда жашаган BC да Nanyue Падышалыгы деп аталган).1  "Việt" сөзү кыскартылган түрүндө пайда болгон Bách Việt, байыркы мезгилдерде азыркы Түштүк Кытайда жашаган элдерге карата колдонулган сөз. Сөз "Việt Nam“, Заманбап тартиптеги муундар менен, биринчи жолу XVI кылымда поэмада пайда болгон Нгуен Бин Хием. "Annam«VII кылымда кытай аталышы катары пайда болгон, колониялык мезгилде өлкөнүн жалпы аты болгон. Улутчул жазуучу Phan Bii Châu атын жандандырдыШри-Ланка”20-кылымдын башында. 1945-жылы атаандаш коммунисттик жана антикоммунисттик өкмөттөр түзүлгөндө, экөө тең муну дароо өлкөнүн расмий аталышы катары кабыл алышкан. Англис тилинде эки муун адатта бир сөзгө бириктирилет, “Шри-Ланка. ” Бирок, “Вьетнам”Бир кездерде жалпы колдонулуп келген жана Бириккен Улуттар Уюму жана Вьетнам өкмөтү тарабынан колдонулуп келет.

     Тарых тастыктап тургандай, сүрөттөө үчүн бул сөз колдонулат канча аттар бар эле Шри-Ланка. расмий аталыштары тышкары, аймагында сөз расмий эмес колдонулган аттары бар Шри-Ланка. Шри-Ланка чакырылган Ван Ланг убагында Hùng Vương Династия, Ау-Лак An Dương падыша болгондо, Нам Việt Triệu династиясынын учурунда, Vun Xuân Предишен Lý династиясынын учурунда, Đại CO Việt Đinh династиясынын алгачкы Lê династиясынын учурунда. 1054-жылдан тартып, Шри-Ланка деп аталат Дай Вьетнам (Улуу Viet).2 Hồ династиясынын мезгилинде Вьетнам деп аталган Đại Ngư.3

"Вьетнамдын" келип чыгышы

   Мөөнөт "Việt"(Юе) (Кытайча: пиньин: Yuè; Кантон Йелеси: Юхт; Уэйд-Джилз: Юэ4; Вьетнамча: Việt), Эрте орто кытайлыктар алгач балта үчүн “戉” логографиясын колдонуп жазылган (бир homophone), акыркы Шанг династиясынын сөөк жана коло жазууларында (c. 1200 BC), кийинчерээк "越" болуп калды.4 Ошол убакта ал шэнг түндүк-бир адамдарга же төрөгө таандык.5 Биздин заманга чейинки 8-кылымдын башында Янцзыдагы уруу Яньюэ деп аталып, кийинчерээк бул термин түштүктөгү элдер үчүн колдонулган.5  7-жана 4-кылымдарда BC Юе Between /Việt төмөнкү Янцзы бассейниндеги Юэ мамлекетине жана анын элине карата айтылган.4,5

    3-кылымга чейин мөөнөттүү түштүк эмес кытай калк үчүн колдонулган жана түштүк-батыш Кытай жана түндүк Шри-Ланка, Атап айтканда, мамлекеттер же топтор Minyue, Ouyue деп аталган менен, Luoyue (Вьетнамча: Lạc Việt), Жана башкалар, жалпысынан чакырды Baiyue (Бах Виот, Кытайча: Жпиньин: Bǎiyuè; Кантон Йелеси: Баак Юет; Вьетнамча: Bách Việt; “Жүз юэ / Вьет”; ).4,5  мөөнөттүү Baiyue /Bách Việt биринчи китебинде пайда Люши Чунцю түзүлөт, айланасында 239 Б.з.ч.6

      In 207 BC, мурдагы Qin династиясы жалпы Чжао TUO / Triệu из падышалык Nanyue негиздеген /Нам Việt (Кытайча: Ж; “Түштүк Юэ / Виệт”) Китайский, анын капитал (азыркы Гуанчжоу). Бул Падышалык азыркы Фудзянь жана Чжэцзянда жайгашкан Минюэ жана Оуэуэ сыяктуу башка Байюэ падышалыктарынын түштүгүндө жайгашкан деген мааниде "түштүк" болгон. Түндүк элдер Кытайга сиңип кеткенден кийин да, бир нече кийинчерээк Вьетнамдык династиялар ушул номенклатураны аткарышкан.

     -жылы "Sấm Медан Trình"(Медан Trịnh жөнүндөгү пайгамбарлыктар), Акын Нгуен Бин Хием (1491-1585) муундардын салттуу тартибин өзгөртүп, атын заманбап формасында койду: "Вьетнам түзүлүп жатат" (Việt Nam анаа tổ, UBND ла бодал чок).7 Ушул эле учурда, өлкө ортосунда экиге бөлүндү Trịnh Ханойдун мырзалары жана Nguyễn Ху мырзалар. Бир нече учурдагы ысымдарды бириктирип, Нам Việt, Annam (тарады Түштүк), Дай Вьетнам (Улуу Việt), Жана "Nam quốc"(түштүгүндө эл), Khiêm умтулган бирдиктүү мамлекетке тиешелүү жаңы аталышты жаратышы мүмкүн. Сөз "Нам”Мындан ары Түштүк Ви Vт эмес, тескерисинче Шри-Ланка Кытайдан айырмаланып "Түштүк", "Түндүк" болуп саналат.8  Бул түшүнүк эмнени билдирет Lý Thường Kiệt "Nam quốc sơn hà" поэмасында (1077): "Түштүктүн тоолору менен дарыяларынын үстүндө, Түштүктүн императору падышачылык кылат". Изилдөөчү Nguyễn Phúc Giác Hii found “сөзүн таптыViệt Nam12-16 кылымдарда, анын ичинде Bảo Lâm Pagoda, Hải Phòng (17) оюлган 1558 стелада.8  Nguyễn Phúc Chu (1675-1725) деген сөздү ырында колдонгон: “Бул эң коркунучтуу тоо Шри-Ланка"(Việt Nam hiểm AI убакыт Sơn Điện).9 Ал Рим тарабынан расмий аты катары колдонулган Гиа Long 1804-1813-жылы.10  Jiaqing императору баш тартты Гиа Longөз өлкөсүнүн атын өзгөртүү өтүнүчү менен кайрылды Нам Việt, Анын ордуна атын өзгөртүп Việt Nam.11  Джиа Лонгдун Đại Nam thực lục аталышына байланыштуу дипломатиялык кат алышууларды камтыйт.12

   “Trung Quốc” 中國 же “Ортоңку Өлкө” аталышы катары колдонулган Шри-Ланка 1805-жылы Гиа Узак менен.11  Minh mäng Вьетнамды чакыруу үчүн "Trung Quốc" атын колдонгон.13  Вьетнамдык Нгуен Императору Минь Мунг Камбоджалар сыяктуу этникалык азчылыктарды синицирлеп, Вьетнам үчүн Конфуцийчиликтин жана Кытайдын Хань династиясынын мурасын талап кылып, вьетнамдыктарга карата Хан эли Han деген терминди колдонгон.14  Minh mäng "Биз алардын варвардык адаттары аң-сезимсиз тарап кетет деп үмүттөнүшүбүз керек, жана алар күн сайын Хан [Кытай-Вьетнам] каада-салттарынан көбүрөөк жугат деп үмүттөнүшүбүз керек" деп жарыялады.15 Бул саясат Khmer жана тоолуу урууларынын багытталды.16  The Nguyen Лорд Нгуен Фук Чу вьетнамдыктарды жана хандыктарды айырмалаганда 1712-жылы вьетнамдыктарды "хань эли" деп айткан.17 Кытай кийим Nguyễn тарабынан хилигайнон адамдарга мажбур болгон.18,19,20,21

    “КолдонууШри-Ланка”, Анын ичинде азыркы мезгилде улутчулдар тарабынан жандандырылды Phan Bii ChâuАнын китеби Việt Nam Vọng quốc sử (Шри-Ланка азайтуу тарыхы) 1906. Чау да негизделген басылып чыккан Việt Nam Quang Phúc Hội (Япония калыбына Лига) 1912-жылы болсо, жалпы колдонууга берген Annam жана аты “Шри-Ланка"Việt Nam Quốc Dân Đảng тарабынан уюштурулган (1930-жылдагы Yên Bái козголоңуна чейин) дээрлик белгисиз бойдон калган (Хилигайнон улутчул партиясы).22  1940-жылдардын башында, “Việt Nam”Кеңири тараган. Бул атынан пайда болду ХошиминViệt Nam Độc Lập Đồng Minh Hội (Viet Minh), 1941-жылы негизделген, ал тургай, 1942-жылы Француз Индокытайынын губернатору тарабынан колдонулган.23  Аты "Шри-Ланка”1945-жылдан бери расмий болуп келген. Июнда кабыл алынган Бао ДайХудагы империялык өкмөт, ал эми сентябрда Хойдун Ханойдогу атаандаш коммунисттик өкмөтү.24

Башка аттары

  • Xích Quy (赤 鬼Биздин заманга чейинки 2879–2524-жж
  • Ван Ланг (文 郎 / OrangБиздин заманга чейинки 2524–258-жж
  • Ау-Лак (甌 雒 / АнакБиздин заманга чейинки 257–179-жж
  • Нам Việt (ЖБиздин заманга чейинки 204–111-жж
  • Giao Chỉ (Ж / 交 阯111 б.з.ч. - 40-ж
  • Linh Нам 40-43
  • Giao Chỉ 43-299
  • Giao Châu 299-544
  • Vun Xuân (Ж) 544-602
  • Giao Châu 602-679
  • Ан Нам (Ж) 679-757
  • Trấn Nam 757-766
  • An Nam 766-866
  • Tĩnhải (Ж) 866-967
  • Đại CO Việt (大 瞿 越) 968-1054
  • Vi Việt (大 越) 1054-1400
  • Đại кызматынын (大 虞) 1400-1407
  • Nami Nam (大 南)25 1407-1427
  • Đại Việt 1428-1804
  • Đế quốc Việt Nam (Шри-Ланка империясы) 1804-1839
  • Đại Nam 1839-1845
  • Индокытай (Tonkin, An Нам, Cochinchina) 1887-1954
  • Việt Nam Дан chủ Cộng hòa (Шри-Ланка Демократиялык Республикасы) 1945 - 1975
  • Việt Nam Cộng hòa (Шри-Ланка Республикасы) 1954 - 1975
  • Chính phủ Cách mạng Lâm thời Cộng hòa Miền Nam Việt Nam 1954 - 1974 (Убактылуу Revolutionary Түштүк Корея Республикасынын Өкмөтү,)
  • Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam (Вьетнам социалисттик республикасы1975-жыл - nến nay

Башка тилдерде ысымдар

     Жылы English, алынды Шри-Ланка, Шри-Нам жана Viet Nam бардык колдонулуп келүүдө. Кыргыз Республикасынын 1954 жана толуктоолор менен Вебстердин Жаңы Коллегиялык Сөздүгү эки unspaced жана коддон түрлөрүн берген; окурмандын катында жооп редакторлор деп боштук түрү көрсөтүлгөн Вьетнам Ошондой эле, алар англофондор Вьетнамдын аталышын түзгөн эки сөздүн маанисин билбегендиктен, мейкиндикти таштап кетүү тенденциясы бар экендиги "таң калыштуу эмес" дешти.26 1966-жылы АКШ өкмөтү үч рендерингди тең колдонгону белгилүү болуп, Мамлекеттик департамент дефис түрүндөгү нускасын жактырган.27 Шотландиялык жазуучунун айтымында, 1981-жылга чейин дефис түрү "даталанган" деп эсептелген Гилберт Адэйр, ал өзүнүн китебине "Вьетнам" фитенсирленбеген жана бош эмес түрүн колдонуп, өлкөнүн кинотасмаларын чагылдырган сүрөттөрүн койду.28

    Шри-Ланка заманбап Кытай аталышы (Chinese越南пинйин: Yuènán) "Түштүктүн ары жагында" деп которсо болот, бул элдик этимологияга алып келип, бул аталыш өлкөнүн Кытайдын түштүк чек араларынан тышкары жайгашкандыгын билдирет. Дагы бир теория, эл Вьетнамда жашаган адамдардан айырмаланып, Кытайда калган адамдардын бөлүнүп-жарылышын баса белгилөө үчүн ушундайча аталып калган деп түшүндүрөт.29

  Япон жана корей да мурун, анын аттары үчүн кытай каармандардын өздөрүнүн тиешелүү кытай-Xenic айтылыш менен Шри-айтылган, бирок, кийин түздөн-түз саптардын дао аркылуу которулду. Жапон, төмөнкү Шри-Ланка көз карандысыздыгы аттар Аннан (Ж) жана Эцунан (越南) Негизинен саптардын буйруйт менен алмаштырылды Бетонаму (ベ ト ナ ム), Жазылган катакана жазуусу; Бирок, байыркы түрү болуп мурдагыдай эле татаал сөздөрдөн көрүнүп турат (мисалы, 訪 越, "Вьетнамга сапар").30, 31 Япониянын Тышкы иштер министрлиги кээде альтернативдик орфографияны колдонгон Вьетонаму (ヴ ィ エ ト ナ ム).31 Ошо сыяктуу эле, корей тилинде, ханжанын колдонулушунун азайыш тенденциясына ылайык, кытай-корей тилинен чыккан ысым Уоллам (Ж, Корея Республикасынын окуу 越南) Менен алмаштырылды Бетунам (베트남) Түштүк Кореядагы жана Веннам (Ж) Түндүк Кореяга.32,33

... жаңыртылууда…

БАН TU THU
01 / 2020

(Болушту 2,268 жолу, бүгүнкү күндө 1 сегодня)