QUYEN DO - Достук жомогу

Hits: 513

LAN БАЧ LE THAI 1

    Жай мезгили келгенде, жылуу аба менен күрүчтү желбиретип, кулактары уламдан-улам алтын болуп өсүп, күн нурлары ысыкка толгон жемиш бактарына илинген жемиштерди бышырганда, бир аз кайгылуу монослабдык твиттерди көп угасыз. чымчык: «Дао! Дао!». Бул куштун чакырыгы До-Quyền ал аны менен кошо түбөлүк кайгысын көтөрөт жана жоготкон жакын досун бардык жерде издейт. Эгерде сиз бул достук жомогун уккуңуз келсе, ал төмөнкүдөй иштейт:

    Илгери эки дос бар эле, алар бири-бирин туугандыкындай сүйүшкөн2.

    Күндөрдүн биринде алардын бири үйлөнүп, досу келип, аны менен жаңы үйүндө калуусун талап кылды, анткени ал экинчисинен айрылууну каалаган жок. Бирок анын колуктусу ага жаккан жок жана конокту анын үйүндө эч ким кабыл албай тургандыгын көрсөтүү үчүн бардыгын жасады. Башында ал досуна өзү аял алып, башка үй курушу керек деп сунуштай баштады, анткени ал: «Үй-бүлөнү түбөлүккө калыбына келтирүү жана ата-бабалар алдындагы милдетин аткаруу үчүн балалуу болуу жакшы болгон». Бирок ал досунун «үйлөнүү ниети» жок экендигин билгенде, ал тактикасын өзгөрттү. Ал күйөөсүнө жана анын досуна эч кандай тынчтык берген жок, анткени ал кызматчыларды эч нерсеге жарабагандыгын билдирип, урушуп-токмоктогондон кийин «бул жаман жана уят иш болду»жаш жана дени сак адамдар паразиттер сыяктуу башкалардын үстүндө жашашы керек". Көбүнчө, ал бир нерсени ойлоп таппай, дүйнөдөгү эң бактысыз жан деп жарыялап, ушунча көп адамды багыш үчүн кулдай иштеш керек болчу.бекер ооздор". Конок «бири» экендиги айдан ачык болду.бекер ооздор". Башында, экинчиси унчукпай, дүйнө жүзүндөгү баарынан жакшы көргөн сүйүктүү досунун жанында болууга баардык мүмкүнчүлүктөрдү берди. Бирок, акыры, абал начарлап, үйдөгү жашоо жөнөкөй болуп калды.

    Ал качып кетүүнү чечти. Бирок үйлөнгөн адам аны бардык жактан издей тургандыгын билип, кийинчерээк издөөнү токтотуп, өлүп калды деп ишендирип, токойдогу бутакка илди.

    Кымбаттуу коноктун кеткенин билген замат, үйлөнгөн адам аны издеп жөнөйт. Ал чуркап барып, токойго жеткенче чуркап барып, бактын үстүндө асылып турган көйнөктү көрдү. Ал көпкө чейин ыйлап, досу кайда жолукканын сурады. Эч ким билген жок. Токойчулар аны токойдун терең үңкүрүндө жашаган жырткыч жолборс алып кетишкен деп айтат. Жанынан өтүп бара жаткан бир кемпир аны өрөөндүн аккан дарыясына чөгүп кетсе керек деди. Дагы көптөгөн көз жаштар төгүлдү.

«Оо, кандай кайгы! менин сүйүктүү досум көз жумду», - деди үйлөнгөн киши.
«Биз буга ишенбейбиз», - деди бамбук дарактары.
«Ал өлүп, кетип калды»Деди ал куштарга.,
«Биз андай деп ойлобойбуз»Деп жазышыптыр.

    Акыры, анын жүрөгүнөн жаңы үмүт чыкты.

   Ал кайрадан жолго чыгып, тоолорду жана өрөөндөрдү кесип өтүп, буттары жараланганга чейин, басканды токтоткон жок. Анан ал ар дайым чакырган: «Дао! Дао! Кайдасың? Кайдасың?»- Quoc анын досунун аты болчу.

    Акыры, чарчап-чаалыгып, башын аскага сүйөп, уктап кетти. Ал досу жөнүндө кыялданып, түшүндө анын жашоосу токтойт. Ошондо анын руху дагы эле тынчып, кушту «чакырыкка» айландырган канаттууга айланды.Дао! Дао!" күн жана ТҮН.

    Үйдө келини ыйлап, жоктугуна тынчсызданат. Бир нече күндөн кийин анын кайтып келбегенин көрүп, андан ары күтүп отура албай, уурдап кетип, чоң токойго жеткенче көпкө тентип жүрдү. Ал кайда барарын билбей, аябай капа болуп, коркуп кетти. Бир маалда ал күйөөсүнүн үнүн укту: «Дао! Дао!". Анын жүрөгү секирип, аны издеп чуркап жөнөдү, бирок канаттардын дүңгүрөгөнүн угуп, ээн монослабдык твиттери менен учуп бараткан канаттууну көрдү: «Дао! Дао!«.

   Бекер издеп, издеп жүрүп, акыры физикалык жана моралдык жактан чарчады. Анын жүрөгү ушунчалык кайгыга жана өкүнүчкө толуп кеткендиктен, ал чымчыктын жанын кыйнап жатты До-Quyền дагы эле учуп жүрүп, түбөлүк кайгысын өзү менен кошо көтөрүп жүрдү.

Кара:
◊ Вьетнамча версия (Vi-VersiGoo):  DO QUYEN - Cau chuyen ve tinh ban.
◊  BICH-CAU алдын-ала белгиленген жолугушуу - 1-бөлүм.
◊  BICH-CAU алдын-ала белгиленген жолугушуу - 2-бөлүм.

NOTES:
1 : RW PARKESтин алдыңкы сөзү LE THAI BACH LAN жана анын аңгемелер китептери менен тааныштырат: “Миссис. Бах Лан кызыктуу тандоо чогултту Вьетнам легендалары ал үчүн кыскача кириш сөз жазууга кубанычтамын. Автордун жөн гана которгон бул жомоктору экзотикалык көйнөк кийген тааныш адамдык кырдаалды чагылдырган мааниге ээ. Бул жерде тропикалык кырдаалда бизде ишенимдүү сүйүүчүлөр, кызганчаак аялдар, катаал өгөй энелер бар. Чынында эле бир окуя Золушка дагы бир жолу. Бул кичинекей китеп көптөгөн окурмандарды табат деп ишенем жана бүгүнкү күндөгү көйгөйлөрү мурунку маданиятынан да жакшы билинген өлкөгө достук кызыгууну жаратат деп ишенем. Сайгон, 26-февраль 1958-жыл. «

2 : Бирөө аталат Nhan жана башка Дао.

NOTES:
◊ Мазмуну жана сүрөттөрү - Булак: Vietnam Legends - Миссис Л.Т. BACH LAN. Ким Лай Ан Куан басмаканалары, Сайгон 1958.
◊ Сепияланган сүрөттөрдү Бан Ту Тху койду - thanhdiavietnamhoc.com.

БАН TU THU
06 / 2020

(Болушту 1,677 жолу, бүгүнкү күндө 1 сегодня)